Archive for avril, 2009

Et si Itadakimasu ne voulait pas dire « Bon Appétit »

dimanche, avril 26th, 2009

Itadakimasu ne veut pas vraiment dire Bon Appétit ...

Le saviez-vous?

Itadakimasu est l’expression que l’on associe à notre expression « Bon appétit ». Itadakimasu n’a pas de traduction française. Littéralement, itadakimasu voudrait plutôt dire « merci pour ce repas ». Il s’agit d’une réponse à ce que l’on reçoit. C’est donc une expression que les convives disent au début du repas envers la nourriture qu’ils reçoivent ou envers celui qui a préparé le repas. En général, il s’adresse donc au cuisinier ou, plus abstraitement, à la nature. De sorte qu’au restaurant, il revient plutôt au client qu’à l’hôtelier de la prononcer.

Web Radio

Je vous invite à écouter la séquence radio de la web radio canalacademie.com sur la question avec deux témoignages d’étudiants japonais et chinois.